quinta-feira, 15 de abril de 2010

Semana de férias / Holidays week

Após uma semana de trabalho duro... nada melhor que uma semana livre! Durante a semana de férias tive a minha primeira visita! A Manuela da Áustria! Temos viajado ao redor da ilha, visitando o Caniçal, Machico, Santana, Ponta de São Lourenço, São Vicente e cada canto da cidade do Funchal!.
Estivemos no Porto Santo durante dois dias ... Adorei esta ilha! Água límpida, areia dourada ... o paraíso! Fizemos também um pouco de "trecking".. Tentámos atravessar uma montanha por uma rota mais curta, mas não foi o mais indicado ... Num momento pensei que não conseguiríamos sair de lá! Um monte de cactos à nossa volta numa rocha localizada 3 metros acima do solo, sem ser capaz de voltar! Muita adrenalina! Obrigado Manuela pela tua visita!


Fizemos ainda um piquenique em Santana com a Zara! Imensa comida deliciosa enquanto olhávamos para o mar, rochas, e cheirando a erva limpa e molhada.. Espectacular! Obrigado Zara!
E agora, é hora de voltar ao escritório! Até a próxima semana!

Isaac Mas




After a week of hard work ... what better than a free week! During the week of holiday has been sharing with me this week my first visit! Manuela from Austria! We have been travelling around the island, visiting Caniçal, Machico, Santana, Ponta de Sao Lourenço, Sao Vicente and every corner of Funchal!

We were in Porto Santo during two days…I love this island!!! Clear water, golden sand…the paradise!!! We were also doing a bit of "tracking" .. we tried to cross a mountain by a shorter route but not noted ... At one point I thought that we couldn’t get out of there! A lot of captus around us, on a rock to 3 m above the ground without being able to go back! A lot of adrenaline! Thanks Manuela for your visit!
 Also we were doing a picnic in Santana with Sara! A lot of delicious food watching the sea, the rocks, smeeling the clean and wet grass..Great!!! Thanks Sara! 
And now, is time to return at office!! See you the next week!! 

Isaac Mas


Uma bica, se faz favor!


Caros leitores, 
 
Esta semana passei todos os dias no escritório.
 

Escrevi um breve texto sobre o Censo de Galinhola, e continuo a estudar Português. Desde Fevereiro, que vivo em Portugal  e só agora estou começando a falar algumas palavras da língua local. Por isso, estou estudando seriamente para melhorar as minhas habilidades de linguagem, uma vez que é muito importante acompanhar o povo, embora seja verdade que a maioria dos portugueses tenha um inglês muito bom, tanto os jovens como as pessoas mais velhas. Isto é verdade para todos aqui, excepto a senhora do bar. Ela fala Português com a população local, e espanhol com os estranhos! “Inglês não, se faz favor” ... Mas, graças a ela, tenho de falar Português no bar. Sim, acredito que entre um café e um "garoto", estou começando a treinar a minha mente para falar Português. Não tenho a certeza mas, acho que no próximo mês estarei melhor porque gosto de falar Inglês e a Madeira está cheia de ingleses, nas ruas podemos ouvir o som original desta língua fantástica. Esta é a razão pela qual eu ainda não aprendi Português, porque aqui podemos falar Inglês, sem problemas, tanto com pessoas portuguesas como inglesas.. 

Esta tarde, vou estudar com rapazes venezuelanos do curso. Estamos a estudar os verbos irregulares, coisas chatas ... :-) Achei estranha a pronúncia da terceira pessoa do plural, por exemplo, veem "é pronunciado" vegnaem ", e com isso o som nasal ... Mas tenho de dizer que os sons do Português são muito simpáticos, eu moro aqui e tenho que aprender essa linguagem, é um desafio ...

Ok pessoal, agora tenho de dizer adeus. Estou a escrever um e-mail para o meu amigo turco Musa ... Não, não no idioma turco, tenho sorte porque ele pode falar italiano :-) Sou grato a ele, pois é meu responsável na Itália para o meu projeto aqui, e está sempre pronto para me ajudar em qualquer questão.
Por fim, quero sugerir a todos um projecto SVE: vocês podem aprender um monte de coisas novas para a vossa vida, por exemplo, comecei a beber leite!!!  E ainda podem notar que as coisas mais estranhas podem acontecer ...

Até breve,
P.S. Próxima segunda-feira viagem de barco! Vou actualizá-los sobre as minhas (des)aventuras no Oceano Atlântico :-) 

Costantino Marullo





Dear readers,

This week I spent all my days at the office.

I wrote a brief text about the Censo de Galinhola, and in these days I am studying Portuguese language. It’s from February that I live in Portugal yet, and I’m beginning to speak few words of the local language only now. So, I am studying seriously to improve my language skills, because it’s such important to follow the local people talking to you. Even if, I have to say that most of Portuguese people have a really good English, both young and old guys. This is true for everyone here, except the lady at the bar. She speaks Portuguese with local people, and Spanish with the strangers! No English, se faz favor… But thank to her, I speak Portuguese at the bar. Yes, I believe that between a coffee and a “garoto”, I am beginning to train my mind to speak Portuguese. I think in the next monthes I will be better, but I’m not sure because I like speak English and Madeira is full of English people and in the streets you can usually hear the original sound of this fantastic language. This is the reason why I didn’t learn Portuguese yet, ‘cause of here you can speak English without problems, with both Portuguese and English people.
This afternoon I’m going to study with Venezuelan guys of the language course. We are studying the irregular verbs, bad things :-) … I found such strange the pronunciation of the third plural person, for example “véem” is pronunciated “vegnaem”,and with so nasal sound… But I have to say that Portuguese sounds are very likeable, I live here and I have to learn this language, it’s a challenge…
Ok guys, now I have to say goodbye. I’m writing an email to my Turkish friend Musa… No, not in Turkish language, I’m lucky, he can speak Italian :-) I am grateful to him, he’s my responsible in Italy for my project here, and he’s always ready to help me in any question.
Finally, I want to suggest to everyone an Evs project: you can learn a lot of new things for your life, for example I began to drink milk… And you can notice that everywhere strange things can be happen…
Atè breve,
P.S. Next Monday Boat trip!!! I will update you about my (dis)adventures in the Atlantic Ocean :-) 

Costantino Marullo


Censo da Galinhola


Na semana de 28 de Março a 2 de Abril decorreu o primeiro "Censo da Galinhola", organizado pela SPEA. Durante esta semana, cerca de 50 voluntários estiveram a trabalhar com a SPEA para determinar a abundancia desta ave na região. Todos os voluntários ficaram juntos numa casa de montanha durante uma semana.
A Galinhola é classificada como ave vulnerável na ilha da Madeira. Para contar galinholas os voluntários foram distribuídos em pontos estratégicos designados pela SPEA. Esta contagem foi feita durante os horários de maior incidência desta ave, uma hora antes do pôr do sol até uma hora depois. Algumas manhãs, fizemos caminhadas nas montanhas ou actividades no Funchal. Foi uma semana difícil, dormindo pouco e com muito frio, mas realmente, a ocasião merecia. 
Mas nem tudo era frio e trabalho.. Tivemos muitos bons momentos, graças a todos os voluntários que vieram! Grandes pessoas e muita diversão! Muitos risos na carrinha, saída à noite para o pub local, refeições tradicionais, como a "espetada”, conversas em frente à lareira, aranhas nos quartos com companheiros gritarem e levantarem-se assustados ;) ou caldo compartilhado para combater o frio! 
Foi um prazer para mim compartilhar todo este tempo com vocês! Grandes momentos! 

Isaac Mas






The week from 28 of March to 2 of April was the first “Censo da Galinhola” organized by SPEA. During this week, around of 50 volunteers  were working with SPEA to get to locate the point where the bird moves. All volunteers were living together in a mountain house during the week.
The galinhola is classified as a vulnerable bird on the island of Madeira. To count galinhola the volunteers were distributed at strategic points that had appointed SPEA. The count of Galinhola was during the hours of more incidence of this bird, one hour before sunset and one houre after. Some mornings, we did walks in the mountains or activities in Funchal. It was a hard week, sleeping little and very cold but really, the occasion deserved it.
But not everything was cold and work..We had very many good times thanks to all the volunteers who came! Great people and great fun! Lots of laughter in the van, going out at night to the village pub, traditional meals like "espetada", talk time around the fire, spiders in the rooms that make your roommates scream and get up scared ;) or share cups of broth to combat the cold!!!
Was a pleasure for me share all this moments with you! Great time!!! 

Isaac Mas



I Censo da Galinhola

Olá a todos, 

Há muito tempo que não escrevo nada aqui. Por isso, agora tenho muitas coisas a dizer. 
Em primeiro lugar, a 21 de Março voltei a Itália, apenas por cinco dias. Por que voltei a Itália? Não, não por causa de uma espécie de" saudade ", mas porque nesse dia tinha um evento importante para participar, a defesa da minha tese. 
Mas, de volta à Madeira havia à minha espera uma semana especial para o meu serviço de voluntariado na Spea. Na semana passada, a Spea esteve envolvida na organização do "I Censo da Galinhola" e, após dias de muito trabalho conseguimos organizar, da melhor forma, este importante evento. Esta é a primeira vez que ocorre um evento como este, e a adesão foi grande: 52 voluntários, especialmente provenientes de Portugal Continental mas também de países estrangeiros, que se juntaram ao censo. Realizámos diversas actividades no âmbito do "Censo da Galinhola", sendo a mais relevante o ponto de contagem, onde pretendemos observar ou ouvir a vocalização desta espécie, para a monitorização da sua presença na ilha e do impacto das linhas eléctricas sobre a sua população. O primeiro dia foi de formação, em que a Isabel e a Cátia explicaram aos voluntários as linhas de orientação do projecto e as características desta espécie, Scolopax rusticola. No mesmo dia, procuraram-se as aves no campo, tendo sido um sucesso para mim: no nosso grupo observámos cerca de vinte indivíduos de galinhola e pudemos ouvir o seu som. Ok! Disse para mim "É muito fácil: temos que ficar duas horas no mesmo ponto, a contar sempre que vemos a galinhola." Infelizmente, durante os 3 dias seguintes, em que estive nos pontos de contagem com o Manuel e o Tiago, não vi nenhuma galinhola, nem a voar nem a cantar para nós. Essa é a razão pela qual fui nomeado, oficialmente "Galinhola Man 2010" pelo Rafael, um voluntário espanhol com uma grande energia positiva. Obrigado Rafa! Esta é outra razão pela qual a semana passada, foi especial: conheci imensa gente nova, e alguns desses voluntários são muito divertidos e alegres! Sim, não é uma boa ideia esquecer alguém aqui, mas é difícil para mim recordar os nomes de todos os 52 voluntários. É claro que eu quero me lembrar do Manuel, não é fácil descrever este rapaz: perspicaz, independente, muito engraçado, tudo isto na mesma pessoa. 
Além disso, quero mencionar o comportamento amigável desses rapazes: Tiago "um amigo", Adérito "o rosto sorridente contagioso", João Tiago (gostei muito do seu estilo), Marta "a louca", Miguel, Carla, Hugo e Joana. Oh não! Esqueci-me de  todos os outros ... Não, estou a brincar, eu quero dizer "Olá" ou "Arrivederci" também para o Felipe e a Teresa, Ricardo "hey man", Marisa, Maria, Zara (uma nova amiga na Madeira, wow), Patricia "a veterinária", Verónica, António, Mónica "la milanese", Fabia, Thijs "o ornitólogo Holandês", Bruno, Joel, Rui, e a observadora de baleias (infelizmente eu não sei o nome dela, mas se tens uma foto comigo, por favor envia-me :-)). Eu tenho a certeza que acabei esquecendo alguém, mas neste momento não me lembro de mais ninguém. Desculpem-me. 
Queria dizer-lhes "Obrigado pela vossa ajuda, realmente apreciei a vossa presença amiga. Gostaria de vê-los outra vez. Mantenham contacto ".
Eu espero que tenham lido o que eu acabei de escrever, e se quiserem, deixem um comentário sobre tudo o que quiserem.
Bye.
P.S. Ei, para qualquer coisa, contactem-me para: angrychain@hotmail.it

Costantino Marullo



Hi everyone, 
It’s a lot of time that I don’t write anything here. So, now I have so much things to tell you. First of all, on 21th March I came back to Italy, just for five days. Why did I come back to Italy? No, not ‘cause of a sort of “saudade”, but because just in that days I had an important event to join it, my degree. But, coming back to Madeira very soon, there was to expect me a special week for my voluntary service at Spea. Indeed, last week Spea was involved in the organization of the “I Censo da Galinhola”, and they were full of working days to manage at the best way this important event. This is the first time for an event like this, and the participation to that is been great: 52 volunteers, especially coming from the Mainland Portugal but also from foreign countries joined to the censo. We realized different activities within “the censo of galinhola”: the most important one is been the point counts to observe or listen to the song of this species, to monitoring its presence on the island and the impact of electric lines about that. The first day was the training one, in which Isabel and Catia explained to the volunteers the lead lines of the project and the features of this species, Scolopax rusticola .In the same day, we tried to search the birds on the field and it was of success for me: the other guys and I observed about twenty times some individuals of galinhola and we could listen to their song. Ok, I said, talking to myself, it’s very easy: you have to stay two hours in the same point, counting any time you see the woodcock. Unfortunately, the 3 days after in which I was at the count point with Manuel and Tiago, we didn’t see any woodcock, neither flying nor singing for us. That’s the reason I was officially appointed “Galinhola Man 2010” by Rafael, a Spanish volunteer with a great positive energy. Thank you Rafa! This is another reason why last week’s been special: I met a lot of new people, and some of these guys are very funny and joyful to stay together. Yes, it’s not a good idea to forget someone here, but it’s difficult for me to remember the names of all the 52 volunteers. Of course I want to remember Manuel, it’s not easy to describe this guy: acute, independent, very funny, all of this in the same person. Also, I want to mention for the friendly behaviour of these guys: Tiago “a friend”, Aderito “the contagious smiling face”, Joao Tiago (I like so much his style), Marta “the crazy”, Miguel, Carla, Hugo and Juanna. Oh no, I forget all the other ones… No, I’m joking, I want to say hello or “arrivederci” also to Felipe and Teresa, Ricardo “hey man”, Marisa, Maria, Zara (a new friend in Madeira, wow), Patricia “the veterinary”, Veronica, Antonio, Monica “la milanese”, Fabia, Tjis “the Ducth ornithologist”, Bruno, Joel, Rui, and the whale watching girl (unfortunately I don’t know her name, but you have a pic of me, please send it to me :-) ). I’m sure that I forgot somebody, but just in this moment I don’t remember other guys. Apologize for this. I want to say these guys “Thank you for your help, I really appreciated your friendly presence. I would like to see you another time. Keep in touch”.
I hope you read that I just finished to write, and if you want leave a comment about everything you want.
Bye. 
Please contact me in angrychain@hotmail.it 
Costantino Marullo

Funduras


Esta semana foi um pouco estranha, não tão excitante como a última. 
Na terça-feira fiquei em casa porque senti-me um pouco doente, mas agora estou totalmente OK. A experiência mais importante desta semana foi andar na montanha para a actividade do Censo de Galinhola. Este é um projecto da Spea que começará nas próximas semanas. Então, fui para as Funduras com o Isaac e a Cátia, para marcar os pontos no mapa do GPS. Eu gosto tanto das actividades de campo, especialmente quando são nas montanhas. Esta zona da serra é muito atraente para os amantes da natureza, e vocês podem observar a associação das espécies de árvore chamada de "Laurissilva". Esta associação de vegetação tem uma grande importância. Na verdade, é um endemismo madeirense e é um património mundial da UNESCO. É muito bonito quando podemos respirar o ar da montanha no trabalho, ninguém tem tanta sorte como quem trabalha com os animais selvagens. Além disso, eu tenho que dizer que é tão relaxante ver as nuvens sobre a montanha. 
 
A outra actividade de campo, no qual estivemos envolvidos nestes dias, tem sido a contagem de aves, em Ponta Delgada.
Graças ao Isaac, o nosso "alonzito", fomos a este ponto para ouvir a música das aves marinhas. Temos observado algumas "Calonectris diomedea" e pela primeira vez, eu consegui ouvir a sua canção. Sim, não foi um monte de aves, mas a contagem das aves durante a noite é sempre bom: como um amante de aves, para mim, é uma grande oportunidade para observar novas espécies, e a paisagem é fantástica. Na verdade, trabalhamos perto de uma praia e sob o céu nocturno.
Por falar nisso, esta manhã, a Cátia, o Isaac e eu temos que ir para outro ponto do mapa.
Então, adeus a todos.
Até breve.
Costantino Marullo 


This week has been a little strange,not exciting like the last one. 
On Tuesday I stayed at home ‘cause I felt a little bit sick, but now I’m totally ok. The most important experience of this week has been  walking on the mountain for the activity of the Censo de Galinhola. This is a Spea project that it will begin in the next weeks. So, I went to Foundaras with Isaac and Catia, to mark the points in the GPS map. I like so much fieldwork activities, especially when these one are on the mountain. This zone in the mountain is very attractive for the nature lovers, and you can observe the association of tree species called “Laurissilva”. This vegetational association has a great importance. Indeed, it’s a Madeiran endemism and it’s a UNESCO world heritage. It’s very beautiful when you can breathe the mountain air at work, nobody is so lucky as the wildlife workers. Also, I have to say that’s so relaxing the viewing of the clouds on the mountain.
The other field activity, in which I have involved in these days, it has been the seabirds count in Ponta Delgada. Thank to Isaac, our “alonzito”, we went to this point to listen to the seabirds song. We have observed some “Calonectris diomedea” and for the first time I could hear their song. Yes, not a lot of birds but a bird count in the night is always cool: as a bird lover, for me it’s a great opportunity to observe new species, and the landscape is fantastic. Indeed, you work near a beach and under the night sky.
By the way, this morning, Catia, Isaac and I have to go for another map point. So, bye bye to everyone. 
Atè breve.
Costantino Marullo



Do mar para a terra / From the sea to the land


Olá! 
Nas últimas duas semanas tivemos muitas experiências tanto no mar como em terra! 
Na terça-feira, 9 de Março, começou a nossa aventura a bordo da tempestade verde! A Cátia, o Costantino e eu fomos recebidos pelo Marco (o melhor capitão do mundo, chamado por nós "Capitão Pescanova"). Grande experiência de 2 dias em torno das Ilhas Desertas! A Cátia ensinou-nos algumas aves como a "Cagarra" e a "Alma Negra" e como fazer a contagem de aves. Obrigado Cátia! Vimos muitas aves marinhas e golfinhos (sim! golfinhos! No seu habitat natural), fomos apanhados no meio de uma pequena tempestade (navegar a 80 km/h não é mau, não?), comemos deliciosas "tortillas" (o que pensas Costantino?), saladas e massas à bolonhesa graças a Cátia e ao Marco e dormimos no navio no porto! Obrigado Marco pela grande viagem!

Na semana seguinte foi a vez de vivermos experiências nas montanhas. Durante toda a semana estivemos trabalhando na nossa próxima actividade, que começa no próximo 28 de Março. Temos procurado, nas montanhas, pontos de boa visibilidade da paisagem para vermos a ave “Galinhola”. A melhor coisa é que a partir desses pontos nós podemos ver paisagens espectaculares e percorrer grandes extensões de "Floresta Laurissilva da Ilha da Madeira" (uma espécie de floresta subtropical declarada Património da Humanidade). Estivemos em Santana, Ponta Delgada, Machico, São Jorge, etc... 
Aqueles foram dias difíceis, conduzindo com a Cátia, mas, sem dúvida, voltaria sem pensar duas vezes!

Isaac Mas 

 

Hi! The last two weeks we have had many experiences both sea and land! 
On Tuesday 9 Marcoh began our adventure on board the green storm! Cátia, Costantino and I were greeted by Marco (The best captain in the world called for us “Captain Pescanova”). Great experience for 2 days around the Deserted Islands! Cátia taught us some birds like “Cagarra” and “Alma negra” and how to make the count bird. Thanks Cátia! We saw many seabirds, dolphins (yes! Dolphins! in their natural habitat), we were caught in the middle of a small storm (navigate to 80km / h is not bad, no?), ate delicious “tortillas” (what do you think Costantino?), salads and pasta Bolognese thanks to Cátia and Marco and slept on the ship at a seaport! Thanks Marco for the great trip!

The following week was turn to live experiences in the mountains. During all the week we were working on our next activity which will starts the next 28 of March. We have searched in the mountains, points from where there is good visibility of the landscape to see the Galinhola fly. The best thing is that from these points we could see spectacular landscapes and walk through large tracts of “Floresta Laurissilva da Ilha da Madeira” (a kind of subtropical forest declared Humanity Patrimony). We were in Santana, Ponta Delgada, Machico, Sao Jorge, etc…
Those were hard days driving with Cátia, but undoubtedly I would return without a second thought!

Isaac Mas