terça-feira, 16 de julho de 2013

VESPAS in the park



No sábado, a discoteca VESPAS organizou no Parque de Santa Catarina, no Funchal, um concerto com a participação de um grande número de artistas. Além disso, o evento foi cheio de atividades e diversas lojas para o gosto de todos. The Gift, Clã, Coolfeel Band foram alguns dos grupos portugueses que atuavam naquela noite.

Entre boa música, pessoas animadas e cerveja passei uma tarde ótima!



On Saturday, the disco VESPAS organized in Santa Catarina park of Funchal  a concert with the participation of a large number of artists. In addition, the event was full of activities and shops where everyone could participate. The gift, Clã, Coolfeel band were the Portuguese group who played that night.  
Between good music, lively people and beer i spent a great  afternoon!

Marta Cuesta García

sexta-feira, 12 de julho de 2013

Landing in Madeira // Desembarque na Madeira

Olá mundo! O meu nome é Alicia e sou de Tenerife, onde também estudei Biologia. Acabo de chegar da Escócia, onde estava a realizar um estágio, e cheguei à Madeira com muita motivação e com uma mente muito aberta para aprender, ajudar e...divertir-me!

Vou integrar a SPEA Madeira como voluntária num dos projetos SVE (Serviço Voluntário Europeu), durante três meses, mais precisamente no " Island Shake" conectando as ilhas Canárias com outras ilhas europeias. O meu papel aqui será desenvolver tarefas ambientais relacionadas com aves marinhas.

Neste programa, além de fazer uma atividade formativa e obter conhecimento técnico, podemos também descobrir uma cultura, língua e país diferentes, verdadeiras atividades de enriquecimento, exatamente o que estava à procura!

Então, vamos começar!



Hi world! My name is Alicia and I am from Tenerife, where I have studied Biology. Coming from Scotland, where I was doing an internship, I arrive to Madeira with a lot of motivation and with a very open mind to learn, help and...enjoy!!

I will participate in SPEA Madeira as volunteer in one of the EVS (European Voluntary Service) project during three months in the project “Island Shake” connecting the Canary Islands with other European islands. My role here is developing environmental tasks related with seabirds.


In this program, besides to make a formative activity and get technical knowledge, we can also discover a different culture, language and country what are enrichment activities, exactly what I was looking for!

So, Let’s start!!
Alicia Hernández Pérez

quarta-feira, 10 de julho de 2013

Ate breve SPEA Madeira!/ See you soon SPEA Madeira!

Já se passaram seis meses e parece que foi ontem que comecei na SPEA Madeira. Têm sido uns meses muito intensos, onde aprendi muito sobre Aves. O trabalho de campo no Ilhéu de Cima, Porto Santo, censos nos aeroportos, Ilhas Selvagems, censos marinhos, escutas de aves... Infinitas atividades e todas elas muito interessantes! Foi um prazer fazer a bolsa Leonardo Da Vinci na Madeira.

Obrigada a todos o que me acompanharam nesta aventura! Desde o início senti-me parte da equipa e ajudaram-me sempre quando precisei. Conheci pessoas maravilhosas que nunca vou esquecer.

Espero voltar em breve a esta fantástica ilha no meio do Atlântico.

Vou sentir saudades vossas


It's been six months and it seems like yesterday when I started at SPEA Madeira. It has been a busy few months where I have learned a lot about birds. Fieldwork in the Ilheu de Cima, Porto Santo, census at Airports, Ilhas Selvagems, Marine census, listening birds...  exciting activities! Was a pleasure to make the scholarship Leonardo Da Vinci in Madeira

Thanks to everyone who accompanied me on this adventure! From the beginning I felt more like a team and you have helped me whenever I needed it. I met wonderful people that I will never forget.
I hope to return soon to this fantastic island in the middle of the Atlantic.

I will miss you!



Miriam Cuesta García

quinta-feira, 27 de junho de 2013

Festa na Calheta/ Party in Calheta



No sábado, dia 22 de junho, fui com os meus amigos para Calheta! Estava tão cheio de pessoas que era quase impossível estacionar o carro! Vimos as marchas em comemoração do S. João, passeámos pelas ruas comendo bolo do caco e bebemos poncha! Depois fomos a um concerto na praia, organizado pela discoteca Vespas e com entrada livre! Dançámos toda a noite às 5 da manhã!



On Saturday, June 22th I went to Calheta whit more friends! It was full of people and it was almost impossible to park the car! We saw the march in celebration of S. John, walked through the streets, ate Bolo do caco and drinke Poncha! Then, we went to the concert on the beach organized by the disco Vespas whit free entry! We danced all night until 5 in the morning!

Marta Cuesta García

quarta-feira, 26 de junho de 2013

Acampar na Madeira/Camping in Madeira


No fim-de-semana passado fomos com os nossos amigos para a aventura
Apanhámos as nossas mochilas, tendas, sacos-cama e fomos acampar no Jardim do Mar, uma linda aldeia perto do mar, na parte ocidental da Madeira!  
Fizemos um churrasco e estivemos até à noite conversando e brincando
É uma forma fácil, divertida e diferente para explorar a ilha!



Last weekend we went with our friends to adventure!  
We took our backpacks, tents, sleeping bag and went camping in Jardim do Mar, a lovely village near the sea in the western part of Madeira!  
We made a steak and we were up all night talking and kidding at all times! It is an easy, fun and different way to explore the island!

Miriam Cuesta García