terça-feira, 30 de julho de 2013

Câmara de Lobos




No passado domingo aproveitei o dia para visitar Câmara de Lobos. Apanhei o autocarro e fui a este municipio que está muito perto do Funchal, a uns 20 minutos. É uma cidade tradicional de pescadores onde se pode visitar uma linda baía e uma grande plantação de bananas. 



Como curiosidade, o político britânico Winston Churchill se inspirou para pintar a bonita paisagem.



Câmara de Lobos é também conhecida pela “poncha”, a famosa bebida da Madeira feita com uma mistura de sumo de limão, laranja,mel e aguardente de cana, é ótimo!!!




Last Sunday I enjoyed the day visiting Câmara de Lobos. I took the bus and went to this city that is very close to Funchal, about 20 minutes. It is a traditional fishing village where you can visit a wonderful bay and big banana plantation.


As a curiosity, the British politician Sir Winston Churchill was inspired to paint the lovely surroundings.

Câmara de Lobos is also known for “poncha”, the famous drink of Madeira made
​​with a mixture of lemon juice, orange, honey and sugar cane, is great!!!




Marta Cuesta García


quinta-feira, 25 de julho de 2013

Started work // Início do trabalho

Olá pessoal! Os primeiros dias como voluntária passaram muito rápido. É um prazer trabalhar com as minhas colegas e o ambiente de trabalho é muito bom.
Já começamos com o trabalho de campo e recolha de dados. Durante dois dias fizemos censos de aves no aeroporto e apesar de ter estado muitas horas ao sol foi bastante entretido.

Para continuar com a análise, fomos para o Parque Ecológico do Funchal para a identificação de invertebrados ou mais comumente chamados de “insectos”, que são o principal alimento de algumas aves.

O meu Português está cada vez melhor, pelo menos eu entendo o que as pessoas dizem (acho eu!)

 Até à próxima... tenham um bom dia!

Hi people!! My first few days as volunteer have passed so fast. It is a pleasure to work with my colleagues and the working environment is really good. We have already started with fieldwork activities and data collection.

We have done bird census at the airport for two days. Despite being many hours exposed to the sunlight, which, it was very entertained.
 
To continue with the analysis, we went to the Funchal Ecological Park for identification of invertebrates or more commonly called "bugs", which are the main food of birds.

My Portuguese is getting better steadily, at least I can understand what people say (I think!)

See you soon and… have a nice day!

 Alicia Hernández Pérez

terça-feira, 23 de julho de 2013

Observação de aves nas Funduras/ Birdwatching in Funduras.



No sábado passado, a SPEA organizou, no âmbito do programa Ciência Viva no Verão, uma saída de campo para observar as diferentes aves que vemos na área das Funduras. A excursão começou às 9 horas no miradouro da Portela. Aproveitei o bom dia e gostei muito da atividade por que encontrei um grande número de aves, como o bis-bis, o tentilhão, o melro-preto e o pombo-trocaz.

A SPEA vai organizar uma outra observação de aves na Ponta de São Lourenço, no dia 7 de setembro. Se estiver interessado em participar, inscreva-se no site http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013/. Com certeza vai valer a pena!



Last Saturday SPEA organized, for the programme Ciência Viva no Verão, a trip to observe the different birds we can see on Funduras. The tour started at 9 am at the viewpoint of Portela. I enjoy the nice day and found a large number of birds, such as madeira kinglet, chaffinch, blackbird and madeira laurel piegeon.

SPEA will organize another activity in Ponta de São Lourenço on 7th of September. If you are interested in participating you can register at the website http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013/. I’m sure it will worth it!

Marta Cuesta García.


terça-feira, 16 de julho de 2013

VESPAS in the park



No sábado, a discoteca VESPAS organizou no Parque de Santa Catarina, no Funchal, um concerto com a participação de um grande número de artistas. Além disso, o evento foi cheio de atividades e diversas lojas para o gosto de todos. The Gift, Clã, Coolfeel Band foram alguns dos grupos portugueses que atuavam naquela noite.

Entre boa música, pessoas animadas e cerveja passei uma tarde ótima!



On Saturday, the disco VESPAS organized in Santa Catarina park of Funchal  a concert with the participation of a large number of artists. In addition, the event was full of activities and shops where everyone could participate. The gift, Clã, Coolfeel band were the Portuguese group who played that night.  
Between good music, lively people and beer i spent a great  afternoon!

Marta Cuesta García

sexta-feira, 12 de julho de 2013

Landing in Madeira // Desembarque na Madeira

Olá mundo! O meu nome é Alicia e sou de Tenerife, onde também estudei Biologia. Acabo de chegar da Escócia, onde estava a realizar um estágio, e cheguei à Madeira com muita motivação e com uma mente muito aberta para aprender, ajudar e...divertir-me!

Vou integrar a SPEA Madeira como voluntária num dos projetos SVE (Serviço Voluntário Europeu), durante três meses, mais precisamente no " Island Shake" conectando as ilhas Canárias com outras ilhas europeias. O meu papel aqui será desenvolver tarefas ambientais relacionadas com aves marinhas.

Neste programa, além de fazer uma atividade formativa e obter conhecimento técnico, podemos também descobrir uma cultura, língua e país diferentes, verdadeiras atividades de enriquecimento, exatamente o que estava à procura!

Então, vamos começar!



Hi world! My name is Alicia and I am from Tenerife, where I have studied Biology. Coming from Scotland, where I was doing an internship, I arrive to Madeira with a lot of motivation and with a very open mind to learn, help and...enjoy!!

I will participate in SPEA Madeira as volunteer in one of the EVS (European Voluntary Service) project during three months in the project “Island Shake” connecting the Canary Islands with other European islands. My role here is developing environmental tasks related with seabirds.


In this program, besides to make a formative activity and get technical knowledge, we can also discover a different culture, language and country what are enrichment activities, exactly what I was looking for!

So, Let’s start!!
Alicia Hernández Pérez