sexta-feira, 2 de maio de 2014

Nas ilhas Desertas

Nas ilhas Desertas

Há tres semanas tive a oportunidade de ir às ilhas Desertas com outros membros da equipa da SPEA para trabalhar no âmbito do projeto LIFE Recover Natura. Passámos cinco dias na natureza, no seu estado mais puro e descontaminado, numa experiência inesquecível. Connosco iam duas voluntárias e os vigilantes da natureza do Parque Natural da Madeira. Ficámos na casa construída pelo Parque, onde os vigilantes moram durante todo o ano, indo e voltando em estadias de quinze dias entre uma equipa e outra.

O arquipélago das Ilhas Desertas situa-se a 25 quilómetros da Ponta de São Lourenço, a parte mais a este da ilha da Madeira. É constituído por uma cadeia de três ilhas compridas e estreitas (Ilhéu Chão, Deserta Grande, Bugio), classificadas como reserva natural. Apresentam uma geologia muito diferente da Madeira e oferecem abrigo a uma das aves endémicas mais rara do mundo (a Freira do Bugio Pterodroma deserta) e a foca mais rara do planeta (a foca-monge Monachus monachus). Além disso, existem algumas plantas endémicas, cabras Caprus hircus e diferentes espécies das aves marinhas que nidificam aqui.

     
Durante os transectos da viagem, e de um outro que fizemos ao redor de uma parte da ilha maior, Deserta Grande, vimos cachalotes, uma tartaruga comum, golfinhos rocazes, patagarros e muitas jangadas de cagarras em repouso. Num dos dias ajudámos os vigilantes a levarem material até à outra ponta da ilha, na localidade do Vale da Castanheira, onde há uma pequena estação científica de apoio ao estudo de plantas invasoras, caracóis e de uma espécie endémica de tarântula, Lycosa ingens.


Durante a nossa permanência, e no nosso trabalho à noite, não encontrámos pintainhos, mas visitámos diferentes lugares potenciais e ouvimos uns chamamentos. Ficamos a espera que, na próxima vez, a equipa seja mas afortunada! Mesmo assim, foi incrível ouvir e ver as cagarras na época pré-nupcial e a chegada das almas negras.

  
At the Desertas islands

Three weeks ago I had the opportunity to go to the Desertas islands with other people from SPEA's team to work for the LIFE Recover Natura project. We spent five days in pristine nature, enjoyng this unforgettable experience. Two volunteers and the rangers came with us. We stayed at the house which has been constructed by the Madeira Natural Park, where rangers live during the whole year, making turns of fifteen days of stay between different teams. 



The archipelago of the Desertas Islands is 25 kilometers south to Ponta de São Lourenço, the eastern part of Madeira. Is formed by 3 long and narrow islands (Ilhéu Chão, Deserta Grande, Bugio) which are Natural Reserve. They present a completely different geology from Madeira and they are home of one of the most threatened species of seabirds (Desertas Petrel Pterodroma deserta) and the rarest seal of the world (monk seal Monachus monachus). Furthermore they host some endemic plants and goats (Caprus hircus), and they are the nesting ground of several seabirds' species. 



Durning our transect (going to and coming back from Desertas, and a trip around the North-West part of Deserta Grande) we spotted sperm whales, logger-head turtles, bottlenose dolphins, and several rafts of Cory's shearwaters, resting on the surface of the water. One day we helped the rangers to take some material to the opposite point of the island, at Vale da Castanheira, where is placed a small scientific station for the study of invasive plants, land snails and an endemic species of tarantula, Lycosa ingens. 


During our time there, working at night at the colonies, we didn't see neither handle any Barolo's shearwaters, but we found some potential nesting areas and we heared some calls. We hope that next time the team will be more lucky! Anyway, ít has been incredible to see Cory's shearwaters during prenuptial time and the arrival of Bulwer's petrels at nesting grounds.  




terça-feira, 15 de abril de 2014

Começa a primavera!!

Começa a primavera cheia 

Estes últimos dias na Madeira têm sido muito diversos. Trabalhos florestais, colaboração em provas desportivas, censos de mantas e passeios pela ilha, marcaram estes dias. 

Em referência aos trabalhos florestais, continuou-se com as tarefas de controlo da Giesta no habitat do Patagarro (Puffinus puffinus). Foram feitos novos testes com o objetivo de obter o melhor método para controlar esta espécie invasora. 




Tive a oportunidade de visitar a Reserva Natural da Rocha do Navio em Santana. É um lugar espetacular que só descendo ao lugar, neste caso de teleférico, é quando se pode apreciar a naturalidade e estado selvagem da área. Esta Reserva Marinha é um dos cantinhos isolados da ilha, que visitando-o da para usufruir da beleza natural do espaço, e para relaxar com o barulho do mar a bater no calhau. Um lugar, sem dúvida, que vale la pena visitar. 



Dentro das atividades que organiza SPEA, foi realizado um censo de mantas. Esta atividade realizou-se na totalidade com a ajuda de voluntários distribuídos por toda a ilha e durante um fim-de-semana. O objetivo de esta atividade era, além de obter informação sobre o tamanho populacional da espécie, o envolvimento da população em atividades de conservação da natureza e da sua fauna. É uma oportunidade para desfrutar do ambiente com amigos e família, e além colaborar para um fim científico. 



No passado fim-de-semana realizou-se na Madeira o MIUT (Madeira Island Ultra Trail). Como atividade voluntária também participei colaborando num ponto de controlo, onde registámos o atleta e as horas em que passou. Foi uma atividade muito gira, que consegue ligar muito bem a natureza e o desporto. Parabéns aos campeões e para todos os participantes!! 





Spring begins full 

These last few days in Madeira have been very different. Forestry work, collaboration sporting events, censuses buzzards and island tours, marked these days. 


In reference to forestry work - up continued with the tasks of monitoring the broom in Manx Shearwater’s area (Puffinus Puffinus). New tests in order to get the best method to control this invasive species were made.


I had the opportunity to visit the Natural Reserve of Rocha do Navio in Santana . It's a spectacular place just down the place, in this case the cable car, is when you can appreciate the naturalness and the wild area. This Marine Reserve is one of the isolated corners of the island, visiting it in to enjoy the natural beauty of the area , and relax to the sound of the ocean hitting the rocks. A place definitely worth it worth visiting . 


mong the activities it organizes SPEA, a census was conducted buzzards. This activity took place entirely with the help of volunteers spread across the island and for an weekend. The objective of this activity was in addition to getting information about the population size of the species, the community involvement in conservation of nature and its wildlife activities. It is an opportunity to enjoy the atmosphere with friends and family, and beyond cooperate for a scientific purpose. 


Last weekend was held at the MIUT (Madeira Island Ultra Trail ). Participated as a volunteer activity also collaborating on a control point, where we recorded the athlete and the hours passed. It was a really cute activity that can connect very well the nature and sport. Congratulations to the winners and all participants!




Soledad Álvarez

quarta-feira, 2 de abril de 2014

Trabalhando no Parque Ecologico


Trabalhando no Parque Ecológico

Na semana passada fomos ao Parque Ecológico do Funchal para colaborar no trabalho de controlo de plantas invasoras que o "Projeto Puffinus" está a desenvolver. Os trabalhos estão centrados na giesta (Cytisus scoparius), uma espécie invasora que está a proliferar rapidamente nas serras e está a deslocar as espécies autóctones.


 Neste caso está a ser desenvolvido um método químico de controlo, drilling. Uma pessoa faz um furo no tronco da planta a 15 cm como máximo do solo, ao tempo que sem demorar muitos segundos outra pessoa aplica dentro do furo o herbicida com ajuda de uma seringa. O objetivo é matar a planta com o mínimo volume de herbicida, realizando uma aplicação direta de forma a não prejudicar o resto das espécies e o ambiente envolvente.


Este processo realiza-se com varias concentrações de forma a obter dados para a otimização do processo.



Destaca-se que o dia que trabalhamos no Parque fez um bom dia, e fizemos o almoço fora desfrutando do ambiente, mas no dia seguinte, a Sole, que voltou ao Parque a continuar com o trabalho, apanhou neve no mesmo lugar. Durante a ultima semana as temperaturas baixaram muito e parece que a primavera está a demorar em chegar!    









Working in the Ecological Park

During the past week we went to Funchal ecological park to collaborate in the control program of invasive plants, which is carried out by the "Puffinus Project". The main work is focused on the common broom (Cytisus scoparius), an invasive species which is thriving quickly in the mountains and is displacing some native species.



In the framework of the program is being developed the drilling, a chemical method to control the plant's proliferation. A person makes a small hole in the trunk of the plant, maximum 15 centimeters above the soil. Just after few seconds, without loosing time, a second person puts the herbicide inside the hole with a syringe. The aim is to kill the plant with the smallest amount of herbicide, applying directly the substance in order to preserve the other species and the surrounding environment.
This process takes place with different amounts of concentration (of the herbicide) in order to collect data to optimize the work.





During the day we have been working in the park, the weather was really nice and quite warm, and we enjoyed having lunch outdoors. Anyway, on the following day, Sole came back to the park to keep doing the job and she got a glimpse of the snow, which fell abundant. During the last week it got colder and it seems spring still didn't show up!





 

quinta-feira, 20 de março de 2014

Semana no Porto Santo

Semana no Porto Santo

Ate três semanas fomos à ilhéu do Porto Santo para trabalhar nas colonias e no aeroporto. Os primeiros três dias ficamos no Porto Santo e trabalhamos no aeroporto, fazendo o censo das aves. A metodologia é fácil. Fizemos o censo nos primeiros quinze minutos de cada hora, desde amanha ate a tarde. Os dados que recolhemos foram a presencia das diferentes espécies das aves, a direção do voo e o comportamento. As observações são feitas em dos pontos diferentes da pista para cobrir mais o menos a totalidade da área. No dia seguinte usamos a mesma metodologia fazendo as observações na torre do controle da pista. Também fizemos a monitorização das comunidades de invertebrados com pitfall. É importante ver a distribuição de invertebrados para saber quares são as áreas onde há maior concentração das aves.





Nos últimos três dias fomos a Ilhéu de Cima para monitorar as colonias de pintainhos. O trabalho desenvolve-se durante a noite quando as aves voltam as colonias para descansar. Agora, na esta época do ano, alguns ninhos já têm ovo. Fizemos uma monitorização dos ninhos e encontramos dois novos. Pusemos três loggers nos ninhos mais "seguros", os ninhos onde ficava o ovo. A experiencia de estar num lugar tão bonito foi inesquecível e aguardo com interesse a próxima vez. 



Week in Porto Santo

Three weeks ago we went to the islet of Porto Santo to work at colonies and in the airport. The first three days we stayed in Porto Santo and we worked in the airport, carrying out birds' census. The methodology is simple. We undertook the census in the first fifteen minutes of each hour, from morning until evening. The data we collected are useful to analyze the presence of different species of birds, their direction on flight and their behaviour in the runway. Observations are made in two different points of the runway in order to cover the entire area of study. In the following day we used the same methodology, but we changed the place, this time observing the runway from the watchtower. We also carryed out the monitoring of insects' populations with pitfall. It is important to see the insects' distribution in order to know which areas potentially have a bigger confluence of birds' species.


During the last three days we went to Ilhéu de Cima to monitor the colonies of little shearwater. The work takes place at night when birds come to land to rest. In this period of the year, some nests already have the egg. We monitored all the nests and we found two new nests. We then attached three loggers in some nests we arleady know they have their egg. The experience to be in such a nice and peaceful place has been unforgettable and I am looking forward to coming back.   




quarta-feira, 5 de março de 2014

Na serra com o projeto do fura bardos


Na serra com o projeto do fura-bardos
Nas duas últimas semanas fui com a equipa da SPEA e do Parque Natural da Madeira a umas serras perto do Maciço Montanhoso para fazer o censo de fura-bardos. Tenho que dizer que gostei muito desta experiência e aprendi também coisas novas. Como sempre trabalhei com aves marinhas, para mim esta era a primeira ocasião de ver um projeto com aves de rapina. Além disso, foi uma possibilidade para fazer e descobrir umas levadas muito bonitas da ilha.

                                                                                      



O fura-bardos é uma espécie muito esquiva e difícil de ver. Tem uma plumagem mais escura no dorso e mais listrada no ventre e a fêmea é cerca de 25% maior que o macho. Com esta plumagem, esta ave de rapina pode aproveitar do efeito do "countershading", uma forma de camuflagem que reduz a facilidade de deteção dos predadores.

                                                       



                                                      
No segundo dia de saída vimos um indivíduo de fura-bardos e eu, de uma forma geral, fiquei muito contente destes dois percursos. Fico à espera de voltar às serras da Madeira.
O trabalho do projeto LIFE fura-bardos é muito importante porque o efetivo populacional desta espécie ainda não é conhecido na ilha de Madeira e não há informação para estabelecer a sua tendência populacional. Sabemos que esta ave apresenta uma grande fidelidade ao território e que os ninhos sempre ficam perto dos anteriores. Por isto temos esperança de ver muitas aves nos próximos meses.

Heading to the mountains thanks to the sparrowhawk project.

During the last two weeks, I have been to the mountains close to the Maciço Montanhoso's area with SPEA and Madeiran Natural Park's team, in order to carry out sparrowhawk census.
I must say I really liked this experience and I also got the chance to learn new information about the project and the species. Being always involved in seabirds' research and conservation, this was the first time to put my hands on a set apart project related to raptors. It was also a good way to discover some stunning "levadas" of the island.
             

The sparrowhawk is an elusive species, difficult to spot. It has pale underparts and darker upperparts; the female can be up to 25% larger than the male. Its particular plumage is an exemple of countershading, which helps the predator to be less easily detected and to camouflage itself.


The second day we were out, we spotted the sparrowhawk: I must say I am very happy about these two walks we did and I hope to come back soon to the mountains.
The LIFE project Fura Bardos is extremely important because the real population pattern of the species is still unknown in Madeira and there is not enough information about it. It is known that this bird presents a great fidelity to the nest site (normally nests are close by to the previous year ones). For this reason we hope to see and spot several birds during the next months.