segunda-feira, 23 de outubro de 2023

[PTE] Crônica de um final anunciado antecipadamente


Este é o meu último post no blog de voluntários com SPEA. Pode ser que no seja o último para sempre, mas já terminei o meu estágio aqui na Madeira e eu vou a voltar para Catalunha, na minha terra. A diferença dos outros posts, este já posso dizer que não precise quase ajuda do tradutor para faze-o (peço desculpas se houver algum erro ortográfico). Na experiência pessoal foi ótima. No pudesse ter sido melhor. Cresci de forma laboral e pessoal. Experimentei num campo da biologia que nunca tinha tido contato, o campo de ornitologia, que para mim era novo e agora já tenho certa experiência e conhecimentos em relação às procelariiformes. De tudo aprende-se: a forma de trabalhar, organizar os projetos, a logística, a recoleção de dados e também as relações interpessoais. Tenho certeza de que para mim esta viagem vai a significar um antes e um depois na minha vida e para mim SPEA vai ser parte da minha história. Levo na mala muitas histórias e experiências e, felizmente, amigos e amigas. O profissionalismo desta organização é o que quero destacar: cada detalhe conta, porque nunca se sabe quando o bater de uma borboleta pode desencadear um furacão. Muito obrigado, colegas, com certeza nos veremos novamente. Quem sabe se, por causa das campanhas de resgate, algum intrépido biólogo catalão voltará a colaborar. 



Foto: Adrià Bellmunt em Punta de São Lourenço


[ENG] Chronicle of an ending announced in advance

This is my last post on the volunteer blog with SPEA. It may not be the last forever, but I've already finished my internship here in Madeira and I'm going back to Catalonia, in my homeland. Unlike other posts, I can already say that I almost don't need help from a translator to do it (I apologize if there are any spelling errors). In personal experience it was great. It couldn't have been better. I grew professionally and personally. I experimented in a field of biology that I had never had contact with before, the field of ornithology, which was new to me and now I have some experience and knowledge in relation to procellariiforms. You learn everything: the way of working, organizing projects, logistics, data collection and also interpersonal relationships. I'm sure that for me this trip will mean a before and an after in my life and for me SPEA will be part of my story. I carry a lot of stories and experiences in my suitcase and, fortunately, friends. The professionalism of this organization is what I want to highlight: every detail counts, because you never know when the flutter of a butterfly can trigger a hurricane. Thank you very much, colleagues, we will definitely see you again. Who knows if, because of the rescue campaigns, some intrepid Catalan biologist will collaborate again. 


Foto: Adrià Bellmunt em Punta de São Lourenço

quinta-feira, 12 de outubro de 2023

O efeito borboleta das entidades ambientais

[PT]

Após passar um tempo trabalhando na SPEA, adquiri gradualmente conhecimento por meio do trabalho de campo ao lado dos técnicos da organização. Participando de pesquisas nas colônias de Calonectris Borealis, capturas individuais, anilhamento, campanhas de resgate, armadilhamento com câmeras e monitoramento individual, tomei consciência das diversas ameaças enfrentadas por essa espécie. Devido a vários fatores antropogênicos, suas populações são severamente afetadas, influenciando negativamente a probabilidade de sobrevivência dos procelariformes jovens. As principais ameaças enfrentadas por essa espécie incluem predação devido à introdução acidental de espécies invasoras, como o furão (Mustela putorius furo), rato-preto (Rattus rattus), gato-doméstico (Felis silvestris catus); captura acidental em atividades de pesca, especialmente pesca com palangre; caça ilegal através do saque de ninhos nas colônias onde essa espécie se reproduz, apesar da proteção legal; perda de habitat; e poluição luminosa, um foco principal da organização abordado no projeto Life Natura@Night para limitar seu impacto.

No entanto, por meio da conscientização ambiental, campanhas de resgate, monitoramento individual, rastreamento de colônias e detecção de ameaças para neutralizar ou reduzir seu impacto, a SPEA está do outro lado da balança para evitar o declínio de suas populações. Essa é a missão dessas organizações. Às vezes, a luta pode ter significado ecológico limitado a curto prazo, mas seu impacto sobre as sociedades em termos de conscientização, defesa dos direitos dos animais e conservação da natureza é significativo a longo prazo. Pode-se argumentar que a SPEA e outras entidades ecológicas trabalham de maneira semelhante ao efeito borboleta, onde um leve bater de asas de uma borboleta pode criar um furacão.

Fotografia 1: Fotografia tirada por Adrià Bellmunt Ribas que mostra dois individuos de Calonectris Borealis no ninho. Um adulto e uma cria. 

[ENG]

After spending some time working at SPEA, I have gradually acquired knowledge through fieldwork alongside the organization's technicians. Participating in surveys of Calonectris Borealis colonies, individual captures, ringing, rescue campaigns, camera trapping, and individual monitoring, I have become aware of the various threats faced by this species. Due to various anthropogenic factors, their populations are severely affected, negatively influencing the survival probability of juvenile procellariforms. The main threats faced by this species include predation due to the accidental introduction of invasive species such as the ferret (Mustela putorius furo), black rat (Rattus rattus), domestic cat (Felis silvestris catus); accidental capture in fishing activities, particularly longline fishing; illegal hunting through nest looting in the colonies where this species breeds, despite legal protection; habitat loss; and light pollution, a primary focus of the organization addressed in the Life Natura@Night project to limit its impact. owever, through environmental awareness, rescue campaigns, individual monitoring, colony tracking, and threat detection to neutralize or reduce their impact, SPEA stands on the other side of the scale to prevent their population decline. This is the mission of these organizations. 

Sometimes, the struggle may have limited ecological significance in the short term, but its impact on societies in terms of awareness, advocacy for animal rights, and nature conservation is significant in the long run. One could argue that SPEA and other ecological entities work akin to the butterfly effect, where a small flutter of a butterfly's wings can create a hurricane.


Photography 1: Photogaphy  by Adrià Bellmunt Ribas that shows two individuals of Calonectris Borealis, resting in the nest. One adult and juvenile. 






sexta-feira, 6 de outubro de 2023

Vida vertical: a flora rupícola das Ilhas Desertas

 [PT] 

No mês de setembro passado tive a oportunidade de viajar até às Ilhas Desertas para desenvolver tarefas relacionadas com o projeto LIFE Natura@night, que é conduzido pela SPEA (Sociedade Portuguesa para o Estudo das Aves). Passamos cinco dias a desfrutar deste ambiente e da hospitalidade dos vigilantes da natureza, enquanto realizávamos anilhagem de juvenis de cagarra (Calonectris borealis) e alma-negra (Bulweria bulwerii).

Numa destas tardes, conseguimos explorar parte da costa da Deserta Grande. E uma das coisas que chamou a minha atenção foi a capacidade de algumas espécies vegetais de crescer em zonas rochosas totalmente expostas, nomeadamente os exemplares de zambujeiro (Olea maderensis).

As plantas rupícolas são aquelas que crescem em paredes rochosas ou superfícies verticais. Nas Ilhas Desertas, podemos encontrar alguns exemplares que crescem isoladamente no meio das escarpas. Estas plantas desenvolveram mecanismos únicos para enfrentar as condições adversas dos habitats onde vivem. Muitas delas têm raízes especializadas para se fixarem nas rochas e armazenarem água, o que lhes confere resistência às condições de seca. Também têm uma morfologia mais compacta que as ajuda a tolerar ventos fortes e variações térmicas.

As Ilhas Desertas não são apenas um refúgio para a vegetação rupícola, mas também são um habitat essencial para a fauna, incluindo as aves marinhas. Esta Reserva Natural é um testemunho da resiliência e da capacidade de adaptação das espécies, e um lembrete da importância de conservar os ecossistemas únicos destas ilhas.

Fotografia 1. Fajã da Doca, na Deserta Grande. Foto de @Anna Cortés
 

[ENG]

Last month I had the opportunity to travel to the Desertas Islands to participate in SPEA's (Sociedade Portuguesa para o Estudo das Aves) LIFE Natura@night project. We spent five days ringing juvenile Cory's Shearwaters (Calonectris borealis) and Bulwer's Petrels (Bulweria bulwerii), enjoying the environment and the hospitality of the rangers.

On one of these afternoons we were allowed to go and explore some of the Deserta Grande coastline. One of the things that caught my attention was the ability of some of the plant species to grow in completely exposed rocky areas, in particular the specimens of the Madeira olive tree (Olea maderensis).

Rupicolous plants are those that grow on rocky walls or vertical surfaces. In the Desertas Islands, we can find some specimens growing in isolation among the cliffs. These plants have developed unique mechanisms to cope with their harsh habitat. Many of them have specialised roots that anchor themselves to the rocks and store water, making them resistant to drought. They also have a more compact morphology, which helps them tolerate strong winds and temperature fluctuations.

The Desertas Islands are not only a refuge for rupicolous vegetation, but also an essential habitat for wildlife, including seabirds. This nature reserve is a testament to the resilience and adaptability of species. It is also a reminder of the importance of preserving the unique ecosystems of these islands.

Fotografia 2. Fajã da Doca, na Deserta Grande. Foto de @Anna Cortés