terça-feira, 30 de julho de 2024

A Importância da conservação da biodiversidade


A Importância da conservação da biodiversidade

 A biodiversidade pode ser definida como a variabilidade entre os seres vivos de todas as origens, a terrestre, a marinha e outros ecossistemas aquáticos, e os complexos ecológicos dos quais fazem parte.  Na ilha da madeira é o berço da floresta Laurissilva é incluída na lista de Sítios Naturais Património Mundial da UNESCO, porque abriga numerosos endemismos de plantas vasculares, musgos, invertebrados e aves únicos à escala planetária e habitats naturais representativos e importantes para a conservação da diversidade biológica, atestam a justiça deste reconhecimento. Também desempenha um importante papel no equilibrio hidrologica da ilha garantindo a sua estabilidade e evitando os processos erosivos.
A Laurissilva está incluída na área do Parque Natural da Madeira, é uma Reserva Biogenética do Conselho da Europa, Património Natural Mundial da UNESCO e faz parte da Rede Natura 2000.
 Por esta razão, apelo a todos os madeirenses e turistas, bem como a outras partes do mundo, para que cuidem e respeitem sempre o nosso ambiente natural. 


Aqui estão algumas imagens de plantas endémicas, novidades e plantas invasoras:

ARVORES: Loureiro - Laurus novocanariensis

ARBUSTOS: Uveira-da-serra - Vaccinium padifolium

HERBÁCEAS: Orquídea-da-serra - Dactylorhiza foliosa 

AVES: Pombo-trocaz ou pombo-da-madeira - Columba trocaz

Apesar da sua proteção, a Laurissilva da Madeira está exposta a vários perigos devido ao impacto da ação do Homem. Os incêndios destroem toda a vegetação e as plantas invasoras dificultam o crescimento das espécies indígenas. Muitas das plantas invasoras foram introduzidas na ilha como plantas ornamentais devido ás suas flores atrativas e odor agradável. 





 INVASORA: Herba do coitelo - Carpobrotus edulis


Mais recentemente, o sítio está a enfrentar uma série de ameaças, sendo as espécies invasoras uma das mais graves. O recente aumento do número de turistas também representa um desafio de gestão. Subsistem incertezas significativas quanto ao impacto provável a longo prazo do do aumento do consumo de água associado, cujos efeitos serão provavelmente afectados pelas alterações climáticas (IUCN).

A Laurissilva da Madeira está atualmente incluída na área do Parque Natural da Madeira e é protegida por legislação regional, nacional e internacional. É um habitat prioritário, denominado Laurissilva Macaronésica, de acordo com a Diretiva Habitats da União Europeia e as espécies mais características estão também diretamente protegidas por directivas comunitárias. É também uma Zona de Proteção Especial e foi, por isso, designada como sítio Natura 2000 com o nome de Laurissilva da Madeira.

Desde 1992 é membro da Rede de Reservas Biogenéticas do Conselho da Europa, por possuir inegáveis valores naturais e singularidade, o que corresponde ao reconhecimento da sua enorme importância pela comunidade internacional.

   

 

 

© Ainara Germán

 

terça-feira, 16 de julho de 2024

Mapeamento de Sítios de Interesse Rede Natura 2000 e Exportação de Arquivos

English

Recently, I have been involved in mapping the Natura 2000 sites within the municipalities of interest under the Life Natura@night project in the Macaronesian region. This project covers Madeira, the Azores (Corvo and Graciosa), and the Canary Islands (Tenerife and Las Palmas). After visualizing and processing the maps, I provide a brief text description of each site below its corresponding map and then export the layout as an image for future reference.

Ponta de São Lourenço & Pico do Facho  


This exercise has been a transformative and engaging experience. I have learned a great deal, from the right GIS tools to use and databases to consult, to mapping techniques and aesthetics. Additionally, I have gained a broader understanding of protected areas and their functions.

Costa e Caldeirão - Ilha do Corvo & Ilhéu de Baixo - Ilha Graciosa

Apart from mapping, I also exported geodata layer files (both vector and raster) saved in the geodatabases of the projects I have been working on in ArcGIS Pro into a single folder. This was done to disseminate the files to staff at SPEA who may need them for their future work. To facilitate identification, the newly exported files are described in an Excel file.

Overall, these tasks are highly valuable, significantly enhancing my knowledge in GIS and promoting good GIS practices.




Portuguese

Recentemente, estive envolvido no mapeamento dos sítios Rede Natura 2000 dentro dos municípios de interesse no âmbito do projeto Life Natura@night na região macaronésia. Este projeto abrange a Madeira, os Açores (Corvo e Graciosa) e as Canárias (Tenerife e Las Palmas). Após visualizar e processar os mapas, forneço uma breve descrição de cada sítio abaixo do mapa correspondente e, em seguida, exporto o layout como uma imagem para referência futura.

Ponta de São Lourenço & Pico do Facho  

Este exercício tem sido uma experiência transformadora e envolvente. Aprendi muito, desde as ferramentas GIS corretas a usar e os bancos de dados a consultar, até técnicas de mapeamento e estética. Além disso, adquiri um entendimento mais amplo sobre as áreas protegidas e suas funções.

Costa e Caldeirão - Ilha do Corvo & Ilhéu de Baixo - Ilha Graciosa

Além do mapeamento, também exportei arquivos de camadas de geodados (tanto vetoriais quanto raster) salvos nos geodatabases dos projetos com os quais estou a trabalhar no ArcGIS Pro para uma única pasta. 

Isto foi realizado com o intuito de disponibilizar os arquivos aos funcionários da SPEA, que possam precisar deles para trabalhos futuros. Para facilitar a identificação, os arquivos recém-exportados são descritos em uma planilha Excel.

No geral, essas tarefas são de grande valor, aprimorando significativamente o meu conhecimento em GIS e promovendo boas práticas de GIS.


Uma Joia da Biodiversidade Insular👀

✿ Lagartixa-da-Madeira ✿ 

© Ainara Germán

A Teguia dugesii, comumente conhecida como lagartixa-da-Madeira (Milne-Edwards, 1829), é uma espécie de lagarto que endêmica do arquipélago da Madeira. Acho a sua morfologia fascinante em pormenor e faz-me lembrar muito os pequenos dinossauros. Esta pequena criatura é um exemplo impressionante da biodiversidade única das ilhas, adaptando-se ao seu ambiente insular de maneira fascinante.


Características e Habitat

A lagartixa-da-Madeira possui um corpo esbelto, medindo entre 10-15 cms de comprimento, com uma cauda longa que pode regenerar se perdida. A sua coloração varia de castanho a verde, frequentemente com padrões que lhe permitem camuflar-se eficazmente entre as rochas e a vegetação. Este réptil é endémico da ilha da Madeira e introduzido pelo homem nos Açores e Canarias. É encontrado em diversas altitudes, desde as zonas costeiras até as montanhas mais altas, demonstrando uma extraordinária capacidade de adaptação.


Comportamento e Alimentação

Este lagarto é diurno, o que significa que é mais ativo durante o dia, aproveitando o calor do sol para regular a sua temperatura corporal. Alimenta-se principalmente de insetos e outros pequenos invertebrados, desempenhando um papel crucial no controle das populações desses animais e contribuindo para o equilíbrio ecológico do seu habitat.

© Ainara Germán


Conservação e Importância

Apesar de ser relativamente comum nas suas áreas nativas, a teguia dugesii enfrenta ameaças devido à destruição do habitat, introdução de predadores e mudanças climáticas. Esforços de conservação são essenciais para garantir que esta espécie continue a prosperar. Além de sua importância ecológica, a lagartixa-da-Madeira é um símbolo da rica biodiversidade da Madeira, atraindo naturalistas e biólogos de todo o mundo.

Explorar e compreender a vida da teguia dugesii é uma maneira de celebrar a natureza e reforçar a importância de conservarmos nossas preciosas ilhas e seus habitantes únicos. 


terça-feira, 9 de julho de 2024

Seguindo as Cagarra's

                                                                   Portugese version


Nas últimas semanas, passei muito tempo a fazer trabalho noturno. Neste blogue, contarei mais sobre o que lá fizemos e partilharei alguns insights sobre a vida das aves marinhas.

Este ano, faremos várias rondas de trabalho de campo neste local. Nesta altura específica do ano, as Cagarras estão em fase de incubação, o que significa que estão sentados sobre o ovo e mantêm-no quente até à eclosão. Para Cagarra, tanto as aves macho como as fêmeas assumem a responsabilidade neste processo, pelo que se revezam na incubação do ovo e em garantir que estão bem nutridos para continuarem este exigente trabalho. Assim, enquanto um dos pais está sentado (pacientemente?) sobre o ovo, o outro está a viajar no mar em busca de comida e regressa de barriga cheia (para uma receção calorosa?).
Cagarra


Para saber mais sobre as aves marinhas, colocámos registadores GPS e GLS nas aves adultas para as acompanhar nas suas viagens no mar. Nós (SPEA) já identificámos tocas em anos anteriores e tínhamos uma lista de ninhos ocupados. Na primeira semana de trabalho de campo, percorremos o local verificando novamente se as tocas estavam ocupadas ou não. Se uma Cagarra estivesse em casa, tirávamos a ave e víamos se tinha um anel. Entrar na toca da Cagarra para tirar a ave é algo que nunca pensei fazer, mas gostei mais do que pensava, embora quase tenha deslocado o ombro e ainda sinta o cheiro de cocó de aves em todos os lugares que vou. Se a ave não estava anilhado, colocámos-lhe um anel. O GPS foi fixado na cauda das aves e o GLS na pata. Estes aparelhos são muito leves para não incomodar as aves durante o voo. Para além de trabalhar com os animais, o trabalho de campo também é muito giro por causa da paisagem lindíssima, não consigo imaginar melhor sítio para trabalhar!

Após a colocação do GPS, fizemos uma pausa e depois voltámos novamente para ver se as aves nas quais colocámos o GPS tinham voltado para as suas tocas. Recuperámos dois GPS e ainda estamos à espera de que o resto volte. Seria bom se as aves fossem um pouco mais cooperantes e atenciosos com a nossa agenda, mas sim, não se pode ter tudo ;)

Da próxima vez, contarei mais sobre as viagens das aves marinhas, depois de ter visto os dados do GPS.


 
Uma potencial ameaça para os futuros cachorros, podem ficar desorientados com as luzes e ficar presos nas ruas













                                                                        English version

The past few weeks, I spend a lot of time doing night work. In this blog, I will tell you more about what we did and I will share some insights about the lives of seabirds. 

Cagarra

This specific time of the year, the Cagarra's are in the incubation stage, which means that they are sitting on the egg and keeping it warm until it is hatched. For Cagarra's, both male and female birds take responsibility in this process so they take turns when it comes to the incubation of the egg and in making sure that they are well nourished to keep up this demanding job. So while one parent is sitting (patiently?) on the egg, the other is traveling at sea to find food returning with a full belly (awaiting a warm welcome?). 

To learn more about the seabirds, we placed GPS loggers and GLS on the adult birds to track them in their travels at sea. We (SPEA) already identified burrows in previous years and had a list of occupied nests. In the first week of fieldwork, we walked around the site looking again whether the burrows were occupied or not. If a bird was home, we took out the bird and looked if it had a ring. Reaching into a Cagarra burrow to take the bird out is something I never thought I would ever do but I liked it more than I should have, although I almost dislocated my shoulder and I can still smell the birdpoop everywhere I go. If the bird was not ringed, we put a ring on it. The GPS were attached to the tail of the birds and the GLS on the leg. These appliances are very light so they don't disturb the birds while flying. Aside from working with the animals,  the fieldwork is also really nice because of the beautiful landscape, I can't imagine a better place to work!

After the GPS placement, we took a break and then returned again to see if the birds that we put GPS on returned to their burrows. We retrieved two GPS and are still waiting for the rest to come back. It would be nice if the birds were a bit more cooperative and considerate of our schedule, but yeah, you can't have everything ;)
 
Next time, I will tell you more about the journeys of seabirds after hopefully having seen the data from the GPS. 



 
A potential threat for the future hatchlings, they can get disoriented by the lights and get grounded on the streets










terça-feira, 2 de julho de 2024

A minha aventura na Madeira

 

Olá! 

Sou Ainara Germán, a nova integrante da SPEA na ilha de Madeira. Há um ano, terminei os meus estudos da Licenciatura de Ciências Ambientais em Valência, Espanha. Desde então, o meu interesse foca-se nas aves e a conservação destas, além de gostar de as fotografar. Há dois anos que viajo pela Europa aprendendo e expandindo os meus conhecimentos. 

Agora, na Madeira, através do Programa Eurodisseia tenho a oportunidade de conhecer as aves que moram na ilha e suas ameaças e problemáticas especificas.


Acho que esta oportunidade vai trazer muitos novos conhecimentos em aves, natureza e ainda sobre uma nova cultura e língua.