segunda-feira, 28 de outubro de 2013

Das nuvens para os mares


Das nuvens para os mares

Esta ilha vulcânica fascina-me. Estar na Macaronésia tem isto, clima temperado e endemismos por toda parte. Numa viagem pela biodiversidade da Madeira vou citar algumas das espécies de animais que tenho observado até agora.

Começamos seguindo uma lagartixa (Lacerta dugesii) e entramos numa gruta. Na saída estamos juntamente no Jurassic Park. A Laurissilva é preciosa graças à hidratação das nuvens de lá de cima, e lá, saltando ao longo dos ramos das urzes, temos o pequeno e irrequieto Bis-bis (Regulus madeirensis). Nas pradarias aeroportuárias, parece que temos insetos perfeitos
para uma parada de fornecimento de refeições, caso sejamos corre-caminhos (Anthus berthelotii) com fome, mas cuidado com o francelho (Falco tinnunculus) e a manta (Buteo buteo), por não mencionar os pássaros de ferro ("Avionido depasajerus"). Com o estômago cheio, continuamos a descer a montanha até o mar. Lá podemos desfrutar de outros voadores especiais. Perto da costa, o garajau (Sterna hirundo) entretém-se a pescar. Mar adentro, a dançar sobre as pequenas ondas azuis, encontra-se a freira-da-madeira (Pterodroma madeira), que mostra o seu branco tronco e as suas asas escuras; de repente, com o rápido bater das asas, entra no nosso campo de visão o patagarro (Puffinus puffinus) a ziguezaguear, contrastando com a plumagem branco e preto e, entretanto, as cagarras (Calonectris diomedea) sucedem como uma tentativa de roubar protagonismo aos de acima. Para terminar a viagem, basta olhar para baixo do nosso barco e apreciar o espetáculo das baleias-piloto (Globicephala macrorhynchus), a alegria da vida em preto azeviche. Quando respiram a dois metros de nós, preparem-se para o estremecimento que percorre o corpo da cabeça aos pés.

Sigamos a viajar, já que ainda temos muitas maravilhas para descobrir.





From clouds to seas

This vulcanic island fascinates me. Macaronesia is like that, mild climate and endemisms everywhere. Getting us involved in a trip through the Madeira’s biodiversity I will mention some of the animal species I have observed so far.

The journey starts by following a little lizard (
Lacerta dugesii) and chasing it through a cave. Once outside we are in the middle of Jurassic Park. The Laurisilva is looking beautiful since the clouds on the top provide plenty of humidity; and just there, the small and restless Bis-bis (Regulus madeirensis) jumps along the heathers’ branches. The airport grasslands seem to own the most palatable insects for food supply, in the event we were Berthelot’s Pipits (Anthus berthelotii), but beware the Kestrel (Falco tinnunculus) and the Buzzard (Buteo buteo), not to mention the iron birds ("Airplaneide passengerus"). With a full stomach, we continue to slope the mountain down to the sea, for more special birds delight. Offshore, there is a Common Tern (Sterna hirundo) who enjoys fishing. Out at sea, the Freira (Pterodroma madeira) dances over the little blue waves while shows their white chest and dark wings. At that time, the zigzagging Manx Shearwater (Puffinus puffinus) comes into our field of vision, it is a contrasting black and white plumage with a quick wing-flapping. Meanwhile, the Cory's Shearwaters (Calonectris diomedea) follow each other as trying to steal the limelight from the above. To complete the trip, simply look down from our boat and enjoy the spectacle of pilot whales (Globicephala macrorhynchus), this is joy of life in jet-black. When they go breathe two metres away from you, be prepare for the nice shiver running from head to toe.

Let’s keep on travelling, there are many wonders to discover yet.

Itziar López

terça-feira, 22 de outubro de 2013

Pesca na Madeira


 

Pesca na Madeira
Esta semana, vou "regionalizar" a análise do tema das pescas, à ilha da Madeira. Alguns dados sobre a pesca na região serão apresentados, assim como algumas boas práticas associadas a este sector.
Espero que vos seja útil.

Soledad Álvarez

Fisheries in Madeira
This week, I will "regionalize" my analysis about fisheries in Madeira. Some data and good pratices about this sector will be presented.
Hope you find it usefull.

Soledad Álvarez




segunda-feira, 14 de outubro de 2013

Barco, aeroporto e praia



Caracolando

Na passada semana, fomos ao Porto Santo para fazer o censo de aves marinhas a bordo do barco Lobo Marinho. Começámos o censo ao amanhecer, altura em que as aves estão mais ativas, e as que acompanharam a nossa viagem foram maioritariamente cagarras, mas também pudemos ver freiras. Gostei muito desta experiência e da brisa marinha na minha cara. 
Já no Porto Santo fomos ao aeroporto realizar a amostragem de invertebrados nas áreas adjacentes à pista. Foram muitos os caracóis e poucos os insetos descobertos com o método das quadrículas. No entanto, também colocámos as armadilhas pitfall para a posterior recolha e identificação de insetos. Depois do trabalho, e como a temperatura era boa, pudemos dar um mergulho nas águas turquesa da praia. Mergulho no mês de outubro! Não estou muito habituada a isso, mas acho que poderei habituar rapidamente. 
                                                                                                                                                    Caracoling


Last week, we went to Port Santo to develop seabird census on board the Lobo Marinho ferry. We started the census at dawn, since birds are most active in the early morning, and we were mostly accompanied by Cory's Shearwaters, but we could also see Freiras. I enjoyed this experience a lot and also liked the feeling of the sea breeze on my face.

Once in Porto Santo, we went to the airport to begin with the invertebrate sampling across the area surrounding the runway. We found many snails but just a few insects by using the Quadrat method. However, we also placed the pitfall traps in order to later capture and identify insects. After work, and because the temperature was nice, we could go to the beach for a dip in the turquoise water. A dip on October! I’m not used to that, but I think I will be able to easily get used to it.

Itziar López